◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
|
---|
(1) Steve Jobs said during a keynote appearance at the WWDC.
(ア) 重要なメモ (イ) 手書きノート (ウ) 基調講演 (エ) 招待講演
(解答) (ウ)
(2) Keeping these devices in sync is driving us crazy.
(ア) 夢中になる (イ) 運転がひどい (ウ) 気分が悪い (エ) 悩みの種
(解答) (エ)
(3) It relied on Intel for chips and Microsoft for software, leaving it vulnerable.
(ア) 価値がある (イ) 競争力がある (ウ) 弱みがある (エ) 強力にする
(解答) (ウ)
(4) IBM didn't own the intellectual property inside its own machines.
(ア) 知的能力 (イ) 知的財産 (ウ) 知的性質 (エ) 知的技術
(解答) (イ)
(5) It's a symptom of Android's low barrier to entry.
(ア) しるし (イ) 欠点 (ウ) 長所 (エ) 結果
(解答) (ア)
(6) There's a reason for Android's inflated number of free apps.
(ア) 減少した (イ) ふくらんだ (ウ) 上変の (エ) 質がよくない
(解答) (イ)
(7) They can also be a great source of misinformation for those who are not wary.
(ア) 誤報 (イ) 悪い知らせ (ウ) 行方上明者の情報 (エ) 情報上足
(解答) (ア)
(8) Ford separates its vehicle-control network from its infotainment network.
(ア) 交通情報 (イ) 車載情報 (ウ) 情報娯楽 (エ) 情報源
(解答) (ウ)
(9) That response was broadly viewed as successful, but in retrospect maybe it was too successful for Microsoft's good.
(ア) 振り返ると (イ) 反省すると (ウ) 結果的に (エ) 予想としては
(解答) (ア)
(10) It let the company go back to harvesting money from its Windows + Office monopoly.
(ア) 販売 (イ) 繁栄 (ウ) 市場 (エ) 独占
(解答) (エ)
(11) Over time, Windows became more and more a legacy thing we kept because we needed backward compatibility.
(ア) 貴重な (イ) 上要な (ウ) 遺産 (エ) 共有
(解答) (ウ)
(12) It's the company's next computing paradigm, a change as fundamental as the transition from DOS to Windows.
(ア) 暫定 (イ) 移行 (ウ) 時代 (エ) 革新
(解答) (イ)
(13) The implications of these unexpected results aren’t yet clear.
(ア) 反応 (イ) 実験 (ウ) 間違い (エ) 意味
(解答) (エ)
(1) Apple on Monday formally unveiled iCloud.
(ア) developed (イ) made public (ウ) put on sale (エ) prepared
(解答) (イ) 『発表した』
(2) Music synched to a Mac worked originally, but devices have changed, prompting a change in the way people access music.
(ア) keeping (イ) making (ウ) predicting (エ) urging
(解答) (エ) 『促した』
(3) But its much younger competitors owe a lot to Big Blue.
(ア) borrow (イ) commit (ウ) indebt (エ) pay
(解答) (ウ) 『による』
(4) IBM developed the first bar code, paving the way for automated supermarket checkouts.
(ア) driving out (イ) exploring (ウ) extending (エ) paying attention to
(解答) (イ) 『道を開いた(開拓した)』
(5) On the surface, it seems like it.
(ア) in appearance (イ) in fact (ウ) in netsurfing (エ) in practice
(解答) (ア) 『表面上は』
(6) The skills that it requires aren't as specialized.
(ア) costly (イ) extraordinary (ウ) splendid (エ) technical
(解答) (エ) 『専門的』
(7) The automobile becomes less a collection of mechanical devices and more a sophisticated network of computers linked to one another and to the Internet.
(ア) communicating (イ) distributed (ウ) refined (エ) spreading
(解答) (ウ) 『精巧な』
(8) The iPad is not a comprehensive PC replacement.
(ア) compatible (イ) expensive (ウ) whole (エ) realistic
(解答) (ウ) 『全体として』
(9) You could keep using your old DOS applications while you gradually got used to Windows.
(ア) got accustomed to (イ) got interested in (ウ) got out of (エ) got tired of
(解答) (ア) 『慣れた』
(10) Since Microsoft is not likely to create something even slicker than Apple, they're absolutely right to maintain compatibility in their new product.
(ア) abruptly (イ) completely (ウ) eventually (エ) hardly
(解答) (イ) 『全く』
(11) "Bill cake eats" may sound counterintuitive to an ear weaned on English.
(ア) annoying (イ) comfortable (ウ) familiar (エ) unintuitive
(解答) (エ) 『直感に反している』
(12) Regardless of their native language, the subjects almost universally preceded object with verb: girl knob turns.
(ア) as well as (イ) because of (ウ) irrelevant to (エ) with respect to
(解答) (ウ) 『関係なく』
(1) Apple has essentially been thinking about cloud services for a decade. Ten years ago, the company came to the conclusion that the PC will be the digital hub for your digital life.
(解答例)
アップルは本来、クラウドサービスについて、10年間考えてきた。10年前、アップルはPC はデジタル生活のデジタルの中心になるだろうという結論に達した。
(2) As the company swelled after World War II, IBM threw its considerable resources at research to maintain its dominance in the market for mainframes. By the late '60s, IBM was consistently the only high-tech company in the Fortune 500's top 10.
(解答例)
IBM は第2次大戦後に成長するにつれ、大型計算機の市場の支配を維持するために、かなりの資力を研究につぎこんだ。60 年代後半までに、IBMはFortune 500 のトップテンの安定した唯一のハイテク企業だった。
(3) To get on the App Store, your app has to be reviewed and approved by Apple, and screened to make sure it's not malware. In contrast, anything can be put on the Android Market.
(解答例)
Appleストアに参加するには、アプリは吟味され Apple に承認されないといけない、そしてそれが有害ソフトでないことを確認するために審査される。対照的に、Android 市場には何でも登録できる。
(4) "We see this behavior during everything from sporting events like the World Cup to widely-televised news events like the royal wedding, and also in the face of major disasters like the March 11 earthquake in Japan", states Twitter.
(解答例)
「このような行動はあらゆるもので見られる、World Cup のようなスポーツ行事から、王室の結婚式のように広くテレビ放映されたニュース事件まで、そして3月11日におきた日本の地震のように大きな災害に直面したとき《とTwitter は述べる。
(5) The project, which is scheduled to wrap up at the end of the year, has already developed prototypes that would encrypt or authenticate data exchanged within the car, with other cars and with equipment on roadways. Whether car companies are willing to invest in the additional security remains to be seen.
(解答例)
そのプロジェクトは、今年末に活動を終了する予定だが、すでに試作機を開発している。 それは自動車内部、他車や路上に設置された装置の間で交換されるデータを暗号化または認証する。自動車会社が進んで安全強化に投資するかどうかは、まだわからない。
(6) Windows 8 is the first sensible response by Microsoft to the strategic challenge it faces from the web. It apparently introduces not just a new user interface, but also a new programming model that embraces web technologies and integrates them with Windows resources and APIs.
(解答例)
Windows8 はWeb から直面する戦略的な挑戦に対する、Microsoft による最初の分別のある反応である。それは新しいユーザインタフェースだけでなく、新しいプログラミングモデルを導入するようだ。それはweb 技術を取り入れ、それらを Windows の資源と API と統合する。
(7) The rules of grammar you follow while speaking may not reflect what you’re thinking. In a study published today, researchers found that speakers of subject-verb-object languages — "Bill eats cake" — reverted to a subject-object-verb form when asked to communicate with their hands.
(解答例)
あなたが話すときに従っている文法の規則は、あなたの思考を反映していないかもしれない。今日発表された論文によると主語-動詞-目的語の語順の言語を話す人、
例えば「ビルが、食べる、ケーキを《は、身ぶり手ぶりでコミュニケーションを取るよう求めると、主語-目的語-動詞の形式に逆戻りしたという。
(1) Google, Apple and Facebook get all the attention. But the forgettable everyday tasks of technology — saving a file on your laptop, swiping your ATM card to get 40 bucks, scanning a gallon of milk at the checkout line — that's all IBM.
(問) IBMが開発した技術として挙げられていることを3つ述べよ。
(解答) ノート PC にファイルを保存する技術。40 ドル引き出すために ATM カードを読取り機に通す技術。レジの行列で1ガロンのミルクをスキャンする技術。
(2) There are now more free apps available in the Android Market than in the iTunes App Store. On the surface, it seems like it. When you look deeper, though, you realize that the reason there are so many free Android apps is one of the same reasons Android apps tend to be ugly: The extremely low barrier to entry.
(問)Android Market に多くの無料アプリがある理由は何だと述べられているか答えよ。
(解答) アプリを登録する障壁が極端に低いこと。
(3) Apple, with iOS, is making a clean break with the past. So are Chrome and Web OS. Microsoft is trying to cherry-pick the best of iOS and WebOS and Chrome, and wrap that into a product that's also backward-compatible.
(問) 上の文中の cherry-pick とbackward-compatible の意味をそれぞれ答えよ。
(解答) cherry-pick: いいとこどり。backward-compatible: 上位互換性のある
試験の素点分布と平均点は以下の通り。
学生種別
登録者数
受験者数
60点未満
60~69
70~79
80~89
90~100
平均点
再履修生
9
6
1
1
1
3
0
74.5
3年生
56
56
1
0
18
25
12
82.5
最高点は98点。
中間試験+期末試験の結果(200点)を100点満点に換算した結果(2で割って四捨五入)と平均点、 および最終評価点の分布と合格率は以下の通り(カッコ内は欠席による減点を加味した結果)。
学生種別
登録者数
受験者数
60点未満
60~69
70~79
80~89
90~100
平均点
合格率
再履修生
9
6
1(1)
0(1)
1(0)
3(4)
1(0)
79.3
83.3%
3年生
56
56
0(0)
2(6)
8(10)
29(24)
17(16)
85.2
100%
合格率は受験者中、評価点が 60 点以上の者の割合。最高点は97点。
★★★ 総評
期末試験の平均点は中間試験よりも若干低め。 今年から中間試験と期末試験の2回に分けて試験をしましたが、 結果的に合格率は向上。特に3年生の合格率100%は初めて。 これからも継続して英語のトレーニングに励んでください。