シラバス参照 |
科目一覧へ戻る | 2024/09/09 現在 |
開講科目名 /Course |
Local/Rural Tourism/Local/Rural Tourism | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
時間割コード /Course Code |
T4T10689_T1 | |||||||||
開講所属 /Course Offered by |
観光学部/Faculty of Tourism | |||||||||
ターム・学期 /Term・Semester |
2024年度/Academic Year 第3クォーター/3Q | |||||||||
曜限 /Day, Period |
火/Tue 3, 火/Tue 4 | |||||||||
開講区分 /Semester offered |
第3クォーター/3Q | |||||||||
単位数 /Credits |
2.0 | |||||||||
学年 /Year |
2,3,4 | |||||||||
主担当教員 /Main Instructor |
木川 剛志/KIGAWA Tsuyoshi | |||||||||
授業形態 /Lecture Form |
講義 | |||||||||
教室 /Classroom |
東1号館E1-305/E1-305 | |||||||||
開講形態 /Course Format |
||||||||||
ディプロマポリシー情報 /Diploma Policy |
|
教員名 /Instructor |
教員所属名 /Affiliation |
---|---|
木川 剛志/KIGAWA Tsuyoshi | 観光学部(教員) |
授業の概要・ねらい /Course Aims |
In this course, we will discuss "Local/Rural" by means of the power of films. For example, a documentary film speaks more than literal words. In this lecture we traces Japanese cinema's history and see the background of documentary films. For the purpose, we would see several local cinemas and documentaries, and study how they could contain the own social and cultural factors. |
---|---|
到達目標 /Course Objectives |
Film directors pursuit their social and artistic theme by means of films. We would read their words and discuss about them. By means of the discussion, we would learn the process in visualization the concepts |
成績評価の方法・基準 /Grading Policies/Criteria |
Examination 30%, Reports 30%, Participation 40% |
教科書 /Textbook |
Reading list would be introduced during the lecture. |
参考書・参考文献 /Reference Book |
Reading list would be introduced during the lecture. |
履修上の注意 ・メッセージ /Notice for Students |
In this course, lectures are performed in English. Therefore, you need to have an ability to read, write and discuss in English. |
履修する上で必要な事項 /Prerequisite |
None |
履修を推奨する関連科目 /Related Courses |
None |
授業時間外学修についての指示 /Instructions for studying outside class hours |
You will be required to have preparatory study at least one hour before taking each class. And you need to review your study for more than one hour after having each class. |
その他連絡事項 /Other messages |
None |
授業理解を深める方法 /How to deepen your understanding of classes |
In this lecture, further discussions with each student's interests are incorporated into the discussion in order to understand the interdisciplinary field of tourism. In that sense, it corresponds to methods (3), (4), (7). |
オフィスアワー /Office Hours |
10:50-12:20, Tuesday, Kigawa Laboratory |
科目ナンバリング /Course Numbering |
T80023E01001G241 |
No. | 回(日時) /Time (date and time) |
主題と位置付け(担当) /Subjects and instructor's position |
学習方法と内容 /Methods and contents |
備考 /Notes |
---|---|---|---|---|
1 | 1 | Introduction | Introduction | |
2 | 2 | Invention of cinema, Rumiere Brothers | Invention of cinema, Rumiere Brothers | |
3 | 3 | The role of producer, director, director of cinema | The role of producer, director, director of cinematography | |
4 | 4 | Aspect Ratio, Interlace and progressive, Frame rat | Aspect Ratio, Interlace and progressive, Frame rate | |
5 | 5 | Grading | Grading | |
6 | 6 | A viewpoint from a movie in a local town | A viewpoint from a movie in a local town | |
7 | 7 | Tokyo Story, Yasujirou OZU(1) | Tokyo Story, Yasujirou OZU(1) | |
8 | 8 | Tokyo Story, Yasujirou OZU(2) | Tokyo Story, Yasujirou OZU(2) | |
9 | 9 | Japanese modern history. | Japanese modern history. | |
10 | 10 | Documentary Films(1) | Documentary Films(1) | |
11 | 11 | Documentary Films(2) | Documentary Films(2) | |
12 | 12 | Yokosuka 1953 | Yokosuka 1953 | |
13 | 13 | Images of cities | Images of cities | |
14 | 14 | What is reality? | What is reality? | |
15 | 15 | Summary | Summary |